...محطات توليد الطاقة ، المجمعاتالصناعية ، والموانئ
Iré tomando... ...contra el corrupto complejo militar-industrial... ...hasta que la gente despierte y vea lo que yo he visto.
المجمعالصناعي العسكري الفاسد حتي عندما تستيقظ الناس ستري تلكَ
No creo que siga siendo el complejo militar-industrial.
لا ظن أنه المجمعالصناعي .العسكري بعد الآن
Con el apoyo de la Comisión Europea se ha construido un complejo industrial destinado al tratamiento de desechos radiactivos sólidos.
وشُيد مجمعصناعي لمعالجة النفايات المشعة الصلبة بدعم من المفوضية الأوروبية.
Durante ese período se fabricaban en Letonia la mitad de las motocicletas, la quinta parte de los aparatos de radio y la octava parte de las lavadoras de la Unión Soviética.
وأُنشئت في لاتفيا مجمعاتصناعية ضخمة عصرية، تعتبر من الزاوية السوفياتية.
El apoyo financiero que se presta a entidades del complejo agroindustrial no refleja ningún tipo de discriminación contra las mujeres.
وتحصل كيانات مجمعالصناعات الزراعية على الدعم المالي دون أي تمييز على الإطلاق ضد المرأة.
No era mi intención criticar su boda, solo estaba mencionando algunas cosas del complejo industrial que hay detrás de ellas.
حسنا ، لم أقصد انتقاد زفافها كنت فقط أشير إلى بعض الأمور حول المجمعالصناعي للزفاف